KUTATÁSTÖRTÉNET
A
magyar csillagmítoszi iskola páratlan eredményekkel járult hozzá a
világ hagyományos műalkotásainak értelmezéséhez. Maguk az európai
művészek még ma is ismernek egy „titkosnak” tűnő szimbolikai nyelvet,
de ez csak olyan értelemben titkos, hogy azt a nyugati művészettörténet
elfelejtette, vagy nem is volt vele tisztában. Történtek persze
kísérletek az „érthetetlennek” nevezett műalkotások rejtett rétegének
megfejtésére. Ilyen volt például Giorgio de Santillana Hamlet malma
című szerencsétlen – a tudományos és a bestseller között ingadozó –
műfajban megírt könyve, amit a tudományosság a mai állás szerint
mintegy 4/5-ös arányban elutasít. Valószínűleg nincs igazuk, Santillana
sejtése alapvetően igaz, csak a kifejtés módja tér el a tudományosan
megszokottól és elfogadottól. Téziseit egyébként azért sem tudta
sikeresen és széleskörűen megalapozni, mert nem ismert egy nagyon
fontos „szimbolikai ABC”-t, amit csak 1985-ben „fedeztek fel” és
publikáltak Magyarországon. Ezt Jankovics Marcell „Pap-Kustár körnek”
nevezte Pap Gábor művészettörténészre és Kustár Zsuzsa keramikusra
utalva, akik a Jankovics Marcell által egy 1980-as korszakalkotó
művészetelméleti munkában leírt két állatkörös „ABC”-t egy immáron
hadrafogható, háromkörössé bővített változatként publikálták. Jankovics
Marcell az 1980-as munkájában (A népmesék és a csillagos ég, Budapest,
„kézirat”) Propp meseelméletét revideálva leír egy olyan
népmese-szerkezetet, ami főleg a korai legendák sajátja, és én azt
egyfajta alapmodellnek mondanám, miszerint a mesék a 12 zodiákus
jegyhez köthető 12 „mesei helyszínt” járják be naptári sorrendben, az
Oroszlántól a Rákig. A Propp által megfigyelt 7 tipikus szereplőt a hét
asztrológiai bolygóhoz rendeli, amihez nyolcadikként a Földet is
hozzáveszi. A Pap-Kustár kör 1985-ös publikálását követően lehetővé
válik a széleskörű gyakorlati elemző tevékenység, ami a megtalált és a
nyugati művészetelmélet számára szinte napjainkig ismeretlen ABC-re
építve felfedezi a „titkos” nyelv szintaktikai szabályait is. Igen
fontosnak gondolom a Pap Gábor által 1991-ben publikált bolygóméltósági
elvet és a dekádoló meseszerkezetet is, az utóbbival később magam is
találkoztam a Bibliában a Máté 14, vagy a Tóbiás-történet szerkezeti
alapelveként vagy például a Troia-i bazilika rózsaablakának boltívén.
A
csillagmítoszi kutatásokba 2015 körül kapcsolódtam be, ekkor írtam egy
– a népzenei tevékenységemhez közel eső – könyvet a magyar népdal
szimbolikájáról, amit csak egy évtized elteltével jelentettem meg. A
könyv elkerült mindkét „nagymesterhez”, Pap Gáborhoz és Jankovics
Marcellhez is. Kaptam segítő tanácsokat és helyenként persze kritikákat
is. Érdekes módon Jankovics Marcellnek a „szimbolikai ABC” harmadik
körével, az úgynevezett kínai holdházkörrel kapcsolatos fenntartásai
adtak egy jelentős lökést a kutatásaimnak. A kérdés tisztázása
érdekében végül is egy orosz szerzőnél (Irina Palagina) találtam igen
izgalmas tudásanyagot, amiből látszott, hogy az eredeti „kétkörös”
kínai rendszer a sztyeppén – a kereskedelem, a hadviselés és a kultúra
kelet-nyugati főútvonalán – az eredetileg leginkább „egykörös” európai
rendszerrel találkozva hogyan hoz létre egy – a nyugati kultúrához
igazodott – háromkörös rendszert. Ennek a háromkörös rendszernek egy
közbülső, „elő-európai” formájára bukkantam – a Kaukázusban – egy azeri
szőnyegen, aminek a szimbolikájáról annakidején a Dobogó folyóiratban
jelentettem meg cikket.
Érdekelni kezdtek a sztyeppe titokzatos szkíta aranykincsei, melyekkel
kapcsolatban Obrusánszki Borbála javaslatára átfutottam Sz. I. Rudenko
számos elérhető könyvét. A magyar csillagmítoszi iskola módszerével
viszonylag könnyen felfejthető volt a szkíta, hun és ótürk műtárgyak,
teremtés- és eredetmítoszok rejtett rétege. A Kargalinkai diadém
elemzésekor kapcsolatba kerültem Ajman Doszümbajevával, a kazakisztáni
Eurázsia Egyetem akkori doajenjével, akivel bizonyos töröküléses
kőbabák és egyéb műtárgyak szimbolikájáról leveleztem. Felhívta a
figyelmemet egy Tomszkban működő nemzetközi kutatócsoportra és
tudományos folyóiratra, pontosabban a folyóirat egy témába vágó
cikkére, ahol a Gundestrupi üst egyik lemeze is szerepelt. Ennek
elemzésekor azt a Rudenko és Grjaznov által leírt paziriki fagyott
kurgánok leleteivel összevetve ismertem fel egy érdekes
törvényszerűséget, amit a sztyeppi szimbolika „kétkörös elméleteként”
írtam le. Ennek a lényege, hogy a sztyeppi műtárgyak, de a szóbeli
műalkotások is „kétkörösek, kétrétegűek”, azokban egy főleg a
természeti évet megjelenítő naptári rendszer hozza a földi világ
mozgását sűrített formában, egy másik, „transzcendens” rendszer pedig
az evilág és a túlvilág közötti közlekedést írja le, többek között
totemsorok formájában. Eurázsiában három ilyen fő totemsor látszik
(Madár-Szarvas-Ló-Ember, Madár-Medve-Ember vagy
Madár-Nyúl/Pillangó-Ember „fratriarchális” totemsor és
Madár-Oroszlán-Ember déli /elő-ázsiai – közel-keleti/ totemsor). Ajman
Doszümbajeva 2017-ben meghívott egy vlagyivosztoki nemzetközi
sztyeppe-konferenciára, de hivatalos háttér híján nem tudtam kiutazni.
A 2019-ig tartó időszakban számos sztyeppi vonatkozású, orosz nyelvű
cikket publikáltam. 2017 végétől írtam a még kiadatlan Sztyeppi
szimbolika elméletben és gyakorlatban című könyvet.
A Csontváry-centenáriumot megelőző évben, 2018-ban sokszor jártam
Pécsett, de Budapesten, Miskolcon és a felvidéken is fotóztam
Csontváry-festményeket. A centenárium közeledtével felmerült egy kínai
Csontváry-kiállítás ötlete, amiben a kínai fél benne is lett volna, az
előzetes egyeztetésen én is ott voltam, de a megvalósítás alighanem
elakadt a magyar kultúrpolitika gépezetében. Ezek után nem csodálkoztam rajta, hogy jelentősebb
hazai eseményre sem készültek idehaza, ezért Gerlóczy Gáborékkal
összefogva 2019 decemberében „alulról jövő kezdeményezésként”
szerveztünk meg egy ünnepi hangulatú centenáriumi konferenciát a
Testnevelési Egyetem nagytermében. Ehhez Kásler Miklósnál pályáztam egy
katonai hagyományőrző szervezeten keresztül. Addigra már a második
Csontváry-könyvet is megírtam (az első még márciusban jött ki Szőcs
Géza előszavával, aki Tirts Tamás mellett szintén rokonszenvezett a
kutatásaimmal, és a Két Hollósban, illetve Pozsonyban lett bemutatva).
A Csontváry-képek értelmezési lehetőségei közül – a sztyepi
szimbolikában nyert tapasztalatokat követően – egyértelműen Pap Gábor
módszere tűnt a legperspektivikusabbnak, és nyomdokain haladva
hamarosan kiderült számomra, hogy minden Csontváry-képnek titkos
tartalma van (magyar vagy más irodalmi alkotások, magyar történelem,
vallási, őstörténeti disputák, életmód-tézisek). Az asztrálmitoszi
módszer más, nagy szabadságfokú megközelítésekkel szemben, ahol ahány
szerző, annyi következtetésre jutott egy és ugyanazon kép tartalmával
kapcsolatban, igen egyértelműen, könnyen „olvashatóan” és nagy számban
mutatta ki a rejtett tartalmat, és ezt hamarosan a nemzetközi
képanyagot érintő nagyszámú elemzés igazolta vissza. Kiderült, hogy
Csontváry kódolása nem egyfajta „levegőben lógó”, egyedi rendszer. Pap
Gábor és iskolája egyébként Munkácsynál, vagy – mondjuk – a
pásztorfaragásoknál is igen hasonló „titkos” nyelvezetet mutatott ki. A
két Csontváry könyvben mintegy 40 művet tárgyaltam, mindegyiknek
ugyanaz a zodiákus szerkezete és asztrálmitoszi nyelve volt, és
valamennyinek rejtett tartalma is akadt.
A
sort én Philipp Otto Rungéval, a német romantikus festészet alapító
teoretikusával, Goethe barátjával folytattam, akinél egy Csontvárytól
kissé különböző asztrálmitoszi nyelvet azonosítottam, „exil-domicil”
tengelyekkel, amik itt is a képekbe rejtett titkos történeteket
támogatták. 2020 végén – 2021 elején írtam meg egy 12 festményéről
szóló könyvet. A legutolsó kép értelmezésénél elakadtam, már csak a
zárókő hiányzott, és a szálak Raffaellóhoz, egészen pontosan a Drezdai
képtárban őrzött Sixtusi Madonnához vezettek, ami annak idején teljesen
megváltoztatta Runge hozzáállását a festészethez. Végül is Raffaello
kódolási rendszerének a „megfejtése” oldotta meg a talányt, ami igen
könnyen összerakható volt Csontváry és Runge rejtjelezési módszeréből.
2021
őszétől kezdtem írni egy Raffaello könyvet, és kezdetben még nem
sejtettem, hogy Raffaello kódolásával tulajdonképpen egy „mainstream”
nyugat-európai „titkos” festészeti kódolásra bukkantam. Amire megírtam
a könyvet, időben a reneszánsztól visszafelé is haladva, a
Raffael-könyvből egy mintegy 40 festményt tárgyaló mű lett, ami a VI.
századtól az 1980-as évekig mutatja ki ugyanazt az „EDM”-ként elkeresztelt („exil-domicil-monogramos”) rendszert. A
könyv végén kitértem egy inkább a keleti ikonográfiában használt, a
tipikus nyugati – zodiákus elvű – kódolástól eltérő, szintén
hermetikai, de tarot-alkímiai jellegű, és a tarot európai feltűnésénél
korábbi kódrendszerre is.
A
következő időszakban igyekeztem az EDM rendszerű festményeket egyfajta
egyenletes európai lefedettséggel tárgyalni, kiválasztva a
legizgalmasabb festményeket nyugattól keletig és déltől északig,
Delacroixtól és Velazqueztől Jan Matejkóig és Vasznyecovig, Leonardótól
Dürerig, de a kínai mestertől, Shi Taotól is elemeztem zodiákus
rendszerű képet. Ezek nagy részét magyarul is publikáltam. Különösen
érdekes volt számomra az, ahogyan a XV-XVI. század fordulójának
világvége- és Antikrisztus-várása tükröződik Hieronymus Bosch művein,
összegző nagy művéről, a Gyönyörök kertjéről külön könyvet írtam
magyarul és angolul is, amint az Utolsó vacsorák zodiákus
szimbolikájának evolúciójáról is. A részletes elemzésekből kiderül,
hogy a pop-kultúrában favorizált Leonardo – bár kétségtelenül
tehetséges polihisztor – talán a kisszámú festészeti és grafikai
munkájából eredő „tapasztalatlansága” miatt nem sok újat hoz, és
alighanem még az átlagos festőtől elvárható és szinte kötelezőnek
tartott EDM rendszer kialakítására sem volt képes. A warwicki
ólomüveget festő ismeretlen németalföldi mester, vagy a hasonló Gouda-i
munka (a Dick-fivérek alkotása) lényegesen túlmutat a leonardói
megoldásokon. A magyar könyvből még hiányzik a Gouda-i Utolsó vacsora,
azt külön tanulmányban publikáltam. A magyar festők közül Csontváryn
kívül Garay, Szinyei, Kolozsvári Tamás és M. S. mester egy-egy érdekes
munkájával foglalkoztam, bár sok más (pl. Munkácsy mű) is preparálva
várja a publikálását.
A
sztyeppi szimbolika könyvben tárgyalt asztrálmitikusan kódolt szóbeli
alkotások (hun, ótürk, szkíta, hindi eredet- és teremtésmondák, Nart
eposz), a Szent Márton-, Remete Szent Pál- és Szent Jeromos legenda
elemzése után érdekesnek bizonyult a Grimm-mesék világa. 2024-25-ben
hét mese elemzését publikáltam – Hófehérke, Hamupipőke, Csipkerózsika,
Jancsi és Juliska, Szerencsés János (összevetve a Bamba Bálint
mesével), Piroska és a farkas, Brémai muzsikusok –, helyenként a
francia vagy olasz előzményeket és a Grimm-változatokat is tárgyalva.
Bár a magyar csillagmítoszi iskolában az a vélemény uralkodott, hogy
ezek egyszerűbb, „négy évszakos” rendszerűek, kiderült, hogy
ellenkezőleg, olyan modern, szintetizáló, komplex rendszerre épülnek,
ami túlmutat a hazai iskola modelljén. A mesék felénél például már nem
volt meg az annak idején még Jankovics Marcell által leírt „körbefutó
zodiákus”, vagy csak a mese egy kisebb részét képezte, ugyanakkor
például a Brémai muzsikusokban közel egy tucat jellegzetes és
hagyományos szimbolikai alrendszer („mini-zodiákus”, hétbolygó-, négy
évszak-, négy őselem, négy világtáj, „hideg-meleg-száraz-nedves”
rendszer, stb.) volt kimutatható. Az itt nyert tapasztalatokkal új
megközelítésben elemeztem a Fehérlófia-mesét, felismerve, hogy ott sem
a zodiákus szerkezet a jellemző, abban a hétbolygó-rendszer, az
eukarisztia, a négy évszak-rendszer „kerek”, és egy – az Altájban
kialakult háromrétegű világképhez kötődő – különleges Tejútszimbolika
dominál.
Egy
ír származású ausztráliai kutató megkeresésére fogtam hozzá egy
középkori brit, illetve ír krónika (Historia Brittonum és a Lebor
Gabála Érenn) tanulmányozásához, ebből is számomra izgalmas írások
születtek (Artúr király 12 csatájáról, a brit sziget 13 és Tuatha Dé
Danann 4 kincséről, a miléziai mondarendszerről). Külön is elemeztem
Amorgen költőnek (mitikus ír népvezér) azt a szavalatát, amit az ír
honfoglalás döntő pillanatában, jobb lábát az új földre téve mond el.
2025-ben írtam meg a Nemzeti sorskérdések dunántúli tükrösök rejtett
rétegében című tanulmányt. Szintén 2025-ben írtam
egy tanulmányt a Chartres-i Notre Dame hármas kapuzatának
szimbolikájáról – a három kapuban a három nagy keresztény ünnepet
ismerve fel. Már régebben feldolgoztam a velencei Szent Márk
székesegyház főbejáratának az egyedülálló szimbolikáját, ami az
összesen 6 külső-belső boltívén egy kisebb keresztény mitológiát hoz a
Teremtéstől az Utolsó ítéletig, remélem hamarosan ezt is publikálhatom,
ha használható jogtiszta fotókhoz jutok.
Tervezem
egy harmadik Csontváry-könyv megírását is, amiben a „Magyarok
bejövetelének” villámelemzéseit és „házi feladatait” részletesen
kidolgozva is közölném.